Jibanananda Das is widely considered to be the greatest Bengali poet of the post Rabindranath Tagore era. I did not translate these poems word by word from Bengali to English since I believe that in such a manner it is very hard to reproduce the beautiful imagery of rural Bengal or that of far distant lands like Vidisha or Babylon that the poet created in the original poems, as his mind raced through both space and time in all its lonesomeness. Instead I have rewritten the same poems in my own way in English, trying to stay as close to the themes and imageries of the original poems as possible. Please give them a read, irrespective of whether you are aware of the original Bengali poems or not. You are commenting using your WordPress.

Author:Kazizil Kajitilar
Language:English (Spanish)
Published (Last):12 November 2011
PDF File Size:20.20 Mb
ePub File Size:14.55 Mb
Price:Free* [*Free Regsitration Required]

Das named the volume after the poem: " Banalata Sen ", one of Das's finest poems, certainly his most popular. Above all, a historical sense pervades everything.

The names that frequent in many poems are Suchetana, Suranjana, Sudarshana and Syamali and these women are deemed above or beyond women in general. In these poems, the love Das talks about crosses the boundaries of time and place and sometimes seems impersonal too.

From Wikipedia, the free encyclopedia. Banalata Sen cover designed by Satyajit Ray. Retrieved Jibani Granthamal [Biography Series]. Dhaka: Kathaprokash. Banglapedia: National Encyclopedia of Bangladesh Second ed. Asiatic Society of Bangladesh. Jibanananda Das. Categories : Works by Jibanananda Das Bengali poetry Indian poetry collections poetry books Bangladeshi books Bengali-language literature Bangladeshi literature stubs. Namespaces Article Talk.

Views Read Edit View history. Contribute Help Community portal Recent changes Upload file. Languages Bahasa Indonesia Edit links. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. English translation edition. This article about the literature of Bangladesh is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.


Banalata Sen: Adaptation of selected poetry of one the most iconic Bengali poets- Jibanananda Das

Add to list. I was in the dim world of Bimbisar and Asok, and further off In the mistiness of Vidarbha. At moments when life was too much a sea of sounds, I had Banalata Sen of Natore and her wisdom. I remember her hair dark as night at Vidisha, Her face an image of Sravasti as the pilot, Undone in the blue milieu of the sea, Never twice saw the earth of grass before him, I have seen her, Banalata Sen of Natore.


Banalata Sen - An Eternal Love Story

Over the years, Bengal has produced a great number of poets. Their verses have touched thousands of people across the world—but never, perhaps, was there a poet in Bengal who described nature as well as Jibanananda Das. He not only had the power to transport one beyond the everyday bounds of sense and reason through his lines, but also, achieved it by paying tribute to mundane everyday objects of nature. Especially the ordinary objects that we see around us. In , while the Indian Sub continent faced the last death-rattled years of the British Raj— Jibanananda gave us the divine beauty of Banalata Sen. Jibanananda's Banalata Sen can be considered to be one of the most eternal poems of Bangla literature— as the character herself can be ordained with fictional personalities such as Lucy, Maria or Helen. She portrays hope—a ray of light among darkness, a speck of merriment in the pool of bareness.


Banalata Sen

The title of this lyric poem is a female character referred to by name in the last line of each of its three stanzas. A draft of the poem was also discovered that widely differs from the final version. Poet Jibanananda Das was a quiet person, who preferred to live in obscurity. Until the discovery of his diaries in the mids, it was considered unlikely that he could have been in love with a woman with or without the name of Banalata Sen. However, Banalata Sen of Natore , a tiny town in the Rajshahi area of what was then Bengal , has become an emblem of feminine mystery as well as beauty and love. The relevant manuscript was discovered and labelled Book-8 while preserved in the National Library of Calcutta; the poem occurs on page 24 of this manuscript. It was first published in the December issue of the poetry magazine Kavita , edited by poet Buddhadeva Bose.



Related Articles